Sanja Matsuri 三社祭

2023-07-04

Wazaogi-za Japan
Wazaogi-za | Japon
伎音戲座 | 日本

演出者 Dancers
伎音戱無文(音羽菊公)Wazaogi Mumon(Otowa Kikuhiro)
高畑加寿子 Takahata Kazuko
南條水豊 Nanjo Suiho


"Asakusa Kannon Temple (Senso-ji) is one of the most famous sightseeing spots in Tokyo." On March 18, in the year 628, two brothers, Hamanari and Takenari Hinokuma, were fishing in the Sumida River. The two fishermen found a statue of Kannon (known as Guanyin in Taiwan), about 5 inches tall, in their net. The statue came to be worshipped by a samurai friend of the brothers, Hajino Manakachi, and so the story begins. These three men are widely known as "Sanja-sama" and they are the origin of the Sanja Festival, or Sanja Matsuri, of Asakusa Shrine.

Under the "Ishimon" ("stone gate") moral philosophy that was popular at that time, a "good" ball or marble represented the so-called "Zendama" (good people/good thoughts). Meanwhile, a "bad" marble represented "Akudama" (bad people/bad thoughts). These marbles were thought to possess the means of controlling both the good and bad deeds of human beings.

The kabuki dance "Sanja Matsuri" is the result of mixing the legend of Kannon with popular neo-teaching, and it was the most innovative artistic expression at the time of its creation.

"Le Temple Kannon d'Asakusa (Senso-ji) est l'un des lieux touristiques les plus célèbres de Tokyo." Le 18 mars de l'année 628, deux frères, Hamanari et Takenari Hinokuma, pêchaient dans la rivière Sumida. Les deux pêcheurs ont trouvé une statue de Kannon (connue sous le nom de Guanyin à Taïwan), d'environ 13 centimètres de haut, dans leur filet. La statue a commencé à être vénérée par un ami samouraï des frères, Hajino Manakachi, et c'est ainsi que l'histoire commence. Ces trois hommes sont largement connus sous le nom de "Sanja-sama" et ils sont à l'origine du Festival Sanja, ou Sanja Matsuri, du sanctuaire d'Asakusa. Sous la philosophie morale "Ishimon" ("porte de pierre") qui était populaire à cette époque, une bille ou une marbre "bon" représentait le soi-disant "Zendama" (les bonnes personnes/les bonnes pensées). Pendant ce temps, un marbre "mauvais" représentait "Akudama" (les mauvaises personnes/les mauvaises pensées). On pensait que ces billes possédaient le moyen de contrôler à la fois les bonnes et les mauvaises actions des êtres humains. La danse kabuki "Sanja Matsuri" est le résultat du mélange de la légende de Kannon avec l'enseignement populaire néo, et elle était l'expression artistique la plus innovante à l'époque de sa création.

「淺草寺」是東京最為知名的觀光景點。628年3月18日,濱成、竹成兩兄弟在隅田川捕魚。在兩位漁夫撈起的漁網中,打撈到了觀音菩薩的神像(大約5英吋)。這座神像隨後為當時的鄉士(屬於武士階級)真中知所祭祀,故事從此開始。這三個人作為「三社大人」廣為世人所知,也是淺草神社三社祭的由來。

所謂的「善玉」(善人/善念)和「惡玉」(惡人/惡念),是來自當時流行的「石門心學」這種道德思想。手持或頭戴「善」的圓板就是善念,手持或頭戴「惡」的就是惡念,以「念頭」(玉)這種方式來表現人的善行與惡行。

歌舞伎舞踊「三社祭」,則是將漁夫兄弟撿到觀音菩薩的傳說,與流行的新學進行混合之後的產物,是創作當時最嶄新的藝術表。 

Religion in Dialogue: Transformations, Diversity, and Materiality
37th Biennial ISSR Conference | 2023.7.4 - 7.7 | Taipei, Taiwan
Webnode 提供技術支援 Cookies
免費建立您的網站! 此網站是在 Webnode 上建立的。今天開始免費建立您的個人網站 立即開始